درباره کتابهای درسی و کمک درسی

سخني با مؤلّفان کتاب‏هاي درسي‏

سخني با مؤلّفان کتاب‏هاي درسي‏

همه‏ کساني که با آموزش زبان و ادبيات فارسي سر و کار دارند، از جمله آموزگاران مقاطع ابتدايي تحصيلي به خوبي مي‏دانند که بعضي از حروف که امروزه جزو الفباي فارسي است، مانند ص، ض، ظ، ق و… در اصل فارسي نيستند و از حروف دخيل به شمار مي‏روند و دخيل حرف يا کلمه‌اي است که از زباني به زبان ديگر راه يافته و مورد استفاده قرار گرفته است.

حرف «ط» يکي از اين حروف است که در بسياري از واژه‏هاي فارسي به جاي «ت» به فراواني کاربرد يافته و در اغلب نوشته‏ها و کتاب‏هاي درسي به کار مي‏رود.

نگارنده‏ اين سطورکه پيرمردي 86 ساله است، به ياد مي‏آورد که 75 سال پيش آموزگار کلاس چهارم ابتدايي او را به خاطر نوشتن کلمات فارسي «تپيدن» و «توفان» جريمه و تنبيه کرد که چرا آن‏ها را با حرف «ط» به شکل «طپيدن» و «طوفان» ننوشته. ده‏ها سال طول کشيده تا حرف «ت» در کلماتي نظير: طپيدن، طوفان، غلطيدن، طهران، طهماسب، طهمورس، طارمي جاي‏گزين حرف «طا» شده و به شکل درست امروزي در آمده است. تا چند سال پيش اتاق را که واژه‌اي ترکي است، به شکل معرب اطاق مي‏نوشتند و هنوز هم مي‏نويسند. چنان که بسياري ديگر از واژه‏هاي فارسي مانند: توس، تبرستان، تارم، تبري و… به شکل نادرست طوس، طبرستان، طارم، طبري و… نوشته مي‏شود. همچنان که در استفاده از حروف غير فارسي صاد و ضاد و قاف نيز به فراواني چنين شيوه‏ نادرستي رواج دارد و در مدارس کشور نيز آموزش داده مي‏شود.
چرا براي اين مشکل که ذهن کودک نوآموز را آشفته مي‏کند و اوقات ارزشمند او را در معرض تلف قرار مي‏دهد، چاره‏‌اي انديشيده نمي‏شود؟ چرا بايد عددهاي «سد» و «شست» را با استفاده از حرف غير فارسي صاد به صورت معرب «صد» و «شصت» بنويسيم؟
ممکن است گفته شود اگر ما عدد صد (100) را سد بنويسيم، با سدّ به معني بند و مانع اشتباه مي‏شود.
مي‏پرسيم درگذشته‏هاي دور که هنوز حرف صاد به زبان فارسي راه نيافته بود، پيشينيان ما اين واژه را چگونه مي‏نوشتند؟ پاسخ روشن است. آن را به «س» مي‏نوشتند. مثلاً چنان که مي‏دانيم سده در واژه‏نامه‏ها واحد اندازه‏گيري زمان معادل 100 سال يا 100 روز است. مگر نه اين است که واژه‏ سده را براي نام‏گذاري يکي از جشن‏هاي ايران باستان استفاده کرده‏اند؟ در لغت‏نامه دهخدا آمده است: کلمه‏ سده که طلايه‏ نوروز و نوبهار بوده است، از سد که معادل دو پنجاه روز يا پنجاه روز و پنجاه شب است، گرفته شده است. بيروني در التفهيم (ص 257) مي‏نويسد: «اما سبب نامش به سده چنان است که از او تا نوروز پنجاه شب است و پنجاه روز»‏
در عين حال مي‏دانيم که کلمه‏ سدّ به معني بند و مانعي است که جلو آب ساخته مي‏شود و با تشديد حرف دال به نوشته مي‏آيد و ما از اين تفاوت مي‏توانيم براي تميز آن‏ها از يک‏ديگر استفاده کنيم.
پرسش ديگر که موضوع اصلي اين مقاله است اين است که چرا بايد عددهاي دوصد و سه ‏صد و پنج ‏صد را با عددهاي ديگر صدگان مانند چهارصد و شش‏صد تفاوت بگذاريم و آن‏ها را به صورت نادرست و دشوارفهم دويست و سي‏صد و پانصد بنويسيم؟ براي دانش‏آموز دبستاني درک معني و محاسبه‏ اعداد چهارصد و شش‏صد و هفت‏صد آسان و قابل فهم است؛ اما اين که چرا «سه‏صد = سه بار صد» را «سي‏صد = سي‏بار صد» بايد نوشت، اصلاً قابل درک نيست. هم‏زبانان ما در افغانستان و تاجيکستان اين اعداد را به شکل درست آن‏ها به کار مي‏برند و به نوآموزان و فرزندان خود ياد مي‏دهند.

نگاهي به متون قديم فارسي و ديوان‏هاي اشعار سرايندگان سده‏هاي گذشته نيز نشان مي‏دهد که اين اعداد در گذشته اغلب به شکل درست آن به کار مي‏رفته‏اند. چنان‏که فردوسي مي‏گويد:

دو صد گفته چون نيم کردار نيست.

بر اين بگذرد ساليان پنج صد بزرگي شما را به پايان رسد.

يا سعدي در گلستان مي‏گويد:

اگر به هر سر مويت دو صد هنر باشد هنر به کار نيايد چو بخت بد باشد.

در رسم‌الخط زبان فارسي اشکالات فراوان است. بخشي از اين اشکالات يقيناً به همت نويسندگان و زبان‏شناسان به تدريج اصلاح خواهد شد. اما دراين جا پيشنهاد من اصلاح اشتباهي است که هيچ ضرورتي براي واگذاري آن به آيندگان وجود ندارد. اصلاح اين اشکال خيلي ساده و کم هزينه است. سه عدد نادرست دويست و سيصد و پانصد را از کتاب‏هاي درسي حذف کنيد و به جاي آن‏ها سه عدد درست و آسان فهم دو صد و سه صد و پنج صد را در ميانه‏ي اعداد صدگان قرار دهيد.

بسيار اميدوارم که وزارت آموزش و پرورش هم‏گام با ساير ارگان‏ها و دست‏اندرکاران دولت کنوني که عامل تحولات مثبت فراواني در زمينه‏هاي گوناگون سياسي، اقتصادي و فرهنگي براي کشور بوده‏اند، به اين پيشنهاد پاسخ عملي مثبت بدهد.

مسعود حقيقي

Mahmoud Hosseini

من، یک معلم بازنشسته از سال ۱۳۸۸، با علاقه فراوان به فعالیت‌های آموزشی و فرهنگی و با هدف انتقال تجربه‌های شخصی و بهره‌گیری از تجربه‌های دیگران، در مهرماه همان سال وبلاگ بانک مقالات آموزشی و فرهنگی را با آدرس www.mh1342.blogfa.com راه‌اندازی کردم. خوشبختانه این وبلاگ با استقبال خوبی روبه‌رو شد و در ادامه، سایت مستقل خود را با آدرس www.eduarticle.me فعال نمودم. اکنون این سایت با طراحی زیباتر و امکانات گسترده‌تر در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد. - مطالب و مقالات منتشرشده در سایت الزاماً مورد تأیید مدیریت نیست و مسؤولیت آن‌ها بر عهده نویسندگان است. - استفاده از یادداشت‌ها و مقالات اختصاصی سایت با ذکر منبع بلامانع است. - مطالب صفحه نخست روزانه به‌روزرسانی می‌شوند؛ برای دسترسی به موضوعات مورد نظر می‌توانید از فهرست اصلی، کلیدواژه‌های پایین مطالب و موتور جستجوی سایت استفاده کنید. - مراجعه‌کنندگان عزیز می‌توانند مقالات و نوشته‌های خود را ارسال کنند تا با افتخار به نام خودشان منتشر شود. ممکن است نام نویسندگان یا منابع برخی مقالات ناخواسته از قلم افتاده باشد که پیشاپیش پوزش می‌طلبم. همچنین لازم می‌دانم از همراهی ارزشمند همکار فرهنگی، خانم وحیده وحدتی، صمیمانه قدردانی کنم. از نظرات و پیشنهادهای سازنده شما برای ارتقای کیفیت سایت استقبال می‌کنم.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش جفنگ استفاده می‌کند. درباره چگونگی پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.

دکمه بازگشت به بالا