درباره کتابهای درسی و کمک درسی

روش مطالعه يا نحوه يادگيري عربي

جام جم آنلاين: قبل از هرچيز با كتاب‌هاي درسي عربي سال اول تا سوم دوست شويد!

گام اول: ابتدا با اقسام كلمه در زبان عربي آشنا شويد.

گام دوم: خود را براي تسلط روي مهم ترين موضوع سوالات اين درس، يعني ترجمه و درك مطلب آماده كنيد

گام سوم: مطالعه واژگان از انتهاي كتاب درسي عربي دوم و سوم، حتي عربي سال اول. مخصوصا افعال را در اين مرحله شروع كنيد. (جهت افزايش دانش عمومي عربي)

íتذكر: دانستن واژه در حل تست‌هاي ترجمه عربي در كنكور چندان الزامي نيست. لذا اجراي گام سوم فقط به هدف افزايش دانش عربي شما منتهي مي‌شود.

گام چهارم: افعال را از نظر زمان (ماضي، مضارع، ماضي استمراري، ماضي بعيد، امر، نهي، نفي، جهد) مطالعه كنيد و ياد بگيريد.

 

تذكر: دانستن تعاريف در حل تست قواعد عربي چندان راهبردي و كارآمد نيست، لذا تا مي‌توانيد براي هر قاعده مثال‌هاي متعددي مطالعه كنيد و در ذهن داشته باشيد.

گام پنجم: كادرهاي كارگاه ترجمه در كتاب‌هاي عربي 1، 2 و 3 را دقيق مطالعه كنيد.

حتما سوال‌ها و تمرين‌هاي داخل هر كادر را خوب كار كنيد.

گام ششم: لازم است از جزوه يا يك كتاب كمك آموزشي نكات پايه‌اي و كليدي ترجمه را در تكميل گام چهارم بياموزيد.

گام هفتم: تست ترجمه به سه صورت زير مطرح مي‌شود:

1) فارسي به عربي 2) عربي به فارسي 3) عربي به عربي

1ـ در ترجمه فارسي به عربي، صرفا دانش لغوي كارآمد نيست بلكه بايد از اركان به كارگيري كلمات در جمله، حتي به كارگيري اعراب صحيح آشنا باشيد.

2ـ در ترجمه عربي به فارسي، تسلط روي دانش لغوي كمك مي‌كند اما بيشترين كمك را به شما در حل اين گونه تست‌ها بررسي «زمان فعل» به كار رفته، خواهد كرد.

3ـ در ترجمه عربي به عربي كه باب آن از سال 82 در گروه آزمايشي علوم تجربي باز شد، مطالعه كادرهاي «حول النص» و داشتن «شم عربي» كمك مي‌كند!

گام هشتم: حتما اصطلاحاتي را كه در زبان عربي به‌كار مي‌رود، در چارچوب كتاب‌هاي درسي استخراج كرده و بياموزيد.

تذكر: اين اصطلاحات دانش ترجمه عربي شما را افزايش خواهد داد.

گام نهم: بدانيد در سال‌هاي اخير قالب ترجمه ها، افعال مضارع بوده و نسبت به افعال ماضي بيشتر مورد سوال واقع شده است.

تذكر: لازم نيست تست‌هاي ترجمه را در يك محدوده زماني پاسخ دهيد، بلكه هر تست را حل كرده، پاسخنامه را چك كنيد و نكات آن را ثبت كرده و سراغ تست بعدي برويد.

گام دهم: حال مطالعه موضوعات مربوط به قواعد مبحث اسم، (يعني اسم از نظر جنس و تعداد، معرفه و نكره، ضماير، جامد و مشتق، منصرف و غيرمنصرف) را به طور كامل انجام دهيد.

به تذكر گفته شده در گام چهارم بسيار توجه كنيد!

تذكر: بعد از مطالعه هر مبحث عربي حداقل 30 تست بلافاصله جهت آشنايي و تمرين حل كنيد. يادتان باشد هر تستي را كه نتوانستيد حل كنيد به كتاب و جزوه مراجعه كنيد.

گام يازدهم: مطالعه حروف را آغاز كنيد. بدانيد اين مبحث در ترجمه به شما كمك زيادي مي‌كند. باز هم مي‌گوييم دانستن مثال بر تعريف حق تقدم دارد!

گام دوازدهم: انواع اعراب (ظاهري، محلي و تقديري) اسامي خمسه و كلمات معرب و مبني را در اين گام مطالعه كنيد. به اين ترتيب بخش صرف (به جز اعلال، لازم و متعدي، معلوم و مجهول) به اتمام مي‌رسد و از اين به بعد بخش «نحو» را آغاز مي‌كنيم.

گام سيزدهم: در اين گام مطالعه مرفوعات (فاعل و نائب فاعل، مبتدا و خبر، حروف مشبهه بالفعل، افعال ناقصه و خبر لاي نفي جنس) را با رعايت دانستن تعداد مثال براي هر قاعده پيشنهاد مي‌كنيم. براي هر موضوع تعداد حداقل 30 تست تعداد مناسبي است.

تذكر: براي حل تست‌هاي قواعد عربي پيشنهاد مي‌كنيم در هر دقيقه 2 تست حل شود، لذا زماني كه تست‌ها را در زمان حل نمي‌كنيد و جهت تمرين و تحليل كار مي‌كنيد از قانون «رد گزينه» استفاده كنيد يعني عجولانه گزينه جواب انتخاب نشود بلكه گزينه‌هاي ديگر را با دليل حذف كنيد، به اين ترتيب با كمترين بي‌دقتي و بيشترين اطمينان گزينه جواب را انتخاب كرده‌ايد. اين كار در زمان حل تست در منزل مي‌تواند باعث افزايش حجم دوره شما نيز شود!

گام چهاردهم: قواعد مربوط به فعل از نظر صحيح، معتل و اعلال را مطالعه كنيد. براي مطالعه اين فصل جزوه‌هاي مناسب و پر مثال را توصيه مي‌كنيم، درس نامه قسمت «منهاج» كتاب درسي عربي 3 درس 1 و 2 بسيار توصيه مي‌شود حتي سوالات و تمرين‌هاي قواعد كتاب درسي از اين دو درس حتما حل شود سپس سراغ حل تست برويد.

گام پانزدهم: مطالعه لازم و متعدي از جزوه يا درس نامه كمكي، در اين گام اجرا شود. ذكر اين نكته لازم است كه ترجمه افعال در تشخيص لازم يا متعدي بودنشان كمك بزرگي به تشخيص شما خواهد كرد.

گام شانزدهم: معلوم و مجهول عمدتا در سال‌هاي اخير در قالب افعال معتل مورد سوال قرار گرفته است، لذا حتما مطالعه معلوم و مجهول را بعد از اجراي گام چهاردهم انجام دهيد. به ياد داشته باشيد صرف هر فعل در قالب مجهول نشان از تسلط شماست!

گام هفدهم: مطالعه مهم‌ترين فصلي كه بيشترين تست‌هاي مستقل را دارد يعني منصوبات شامل مفاعيل، حال، تمييز، منادا و مستثني را آغاز كنيد، در خواندن هر قاعده كار كردن تست ضرورت دارد. مطالعه «منهاج» از كتاب عربي 3 همراه با حل تمارين كتاب به شما توصيه مي‌شود.

علاوه بر حل تست‌هاي موضوعي از هر قاعده و بعد از تمرين روي هر مبحث، بايد اقدام به حل تست‌هاي مجموعه‌اي از كل منصوبات كنيد.

گام هجدهم: حال كه مطالعه كل قواعد را در 17 گام قبل به اتمام رسانديد اقدام به تمرين روي نوع سوالات تجزيه و تركيب كنيد. (قوي‌ترين راهكار براي تسلط روي اين مبحث، تجزيه و تركيب جملات و عبارات متن هر درس كتاب عربي 2 و 3 است.) اگر فرصت كرديد صورت تمرين‌هاي كتاب را نيز تجزيه و تركيب كنيد.

تجزيه و تركيب علاوه بر اين‌كه در كنكور تست‌هاي مستقل دارد، از اركان مهم تست‌هاي درك مطلب نيز است.

تذكر: تمرين، تمرين، تمرين بهترين پيشنهاد ما براي تسلط روي تجزيه و تركيب است!

گام نوزدهم: درك مطلب لازمه اش ممارست و داشتن كمي «شم عربي» و تنظيم يك برنامه ثابت هفتگي است، لذا در هر هفته حدود 5 متن درك مطلب حل كنيد تا شم عربي شما در اين قسمت بالا رود!

پيشنهاد مي‌كنيم در جلسه كنكور به سوالاتي كه درباره «موضوع داستان درك مطلب» آمده بعد از حل تست‌هاي تجزيه و تركيب پاسخ دهيد تا اين‌كه با كمبود وقت در جلسه آزمون مواجه نشويد.

تذكر: يك دفترچه 25 سؤالي كنكور سراسري 20دقيقه فرصت حل كردن دارد!

گام بيستم: در هفته‌هاي پاياني نزديك به كنكور خصوصا كنكور دانشگاه آزاد مطالعه واژه‌نامه انتهاي كتاب درسي عربي سال‌هاي اول تا سوم را در دستور كار داشته باشيد. بدانيد واژگاني كه جزو اقلام فعل است و اسامي كه به جمع مكسر آنها در واژه‌نامه اشاره شده مهم‌ترين اقسام كلمه است. جهت تسهيل در حفظ واژگان عربي، نزديك كردن ريشه هر كلمه به معناي فارسي الزامي است.

سيد امير ديبازر – ‌مشاور تحصيلي

Mahmoud Hosseini

من، یک معلم بازنشسته از سال ۱۳۸۸، با علاقه فراوان به فعالیت‌های آموزشی و فرهنگی و با هدف انتقال تجربه‌های شخصی و بهره‌گیری از تجربه‌های دیگران، در مهرماه همان سال وبلاگ بانک مقالات آموزشی و فرهنگی را با آدرس www.mh1342.blogfa.com راه‌اندازی کردم. خوشبختانه این وبلاگ با استقبال خوبی روبه‌رو شد و در ادامه، سایت مستقل خود را با آدرس www.eduarticle.me فعال نمودم. اکنون این سایت با طراحی زیباتر و امکانات گسترده‌تر در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد. - مطالب و مقالات منتشرشده در سایت الزاماً مورد تأیید مدیریت نیست و مسؤولیت آن‌ها بر عهده نویسندگان است. - استفاده از یادداشت‌ها و مقالات اختصاصی سایت با ذکر منبع بلامانع است. - مطالب صفحه نخست روزانه به‌روزرسانی می‌شوند؛ برای دسترسی به موضوعات مورد نظر می‌توانید از فهرست اصلی، کلیدواژه‌های پایین مطالب و موتور جستجوی سایت استفاده کنید. - مراجعه‌کنندگان عزیز می‌توانند مقالات و نوشته‌های خود را ارسال کنند تا با افتخار به نام خودشان منتشر شود. ممکن است نام نویسندگان یا منابع برخی مقالات ناخواسته از قلم افتاده باشد که پیشاپیش پوزش می‌طلبم. همچنین لازم می‌دانم از همراهی ارزشمند همکار فرهنگی، خانم وحیده وحدتی، صمیمانه قدردانی کنم. از نظرات و پیشنهادهای سازنده شما برای ارتقای کیفیت سایت استقبال می‌کنم.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش جفنگ استفاده می‌کند. درباره چگونگی پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.

دکمه بازگشت به بالا